Germaín Vázquez Vicente
Iustración: Gregorio Guerrero |
Xhianga’ sicarú nuudu yanadxí
ne guirá ni cayaca beeu di’
Guiranu ribáquinu cuananaxhi
lu bido’ ne rinábadu laacabe
guini’ necabe Diuxi cu’ndaaya laadu
ne gudii guenda nazaaca de guirá
xixhedu ti ganda gúnidu
xandu’ guiropa xti iza
Xhandu' yaa
Traducción del autor
Qué hermoso es este día
y todo lo que en este mes sucede
Todos ponemos frutos en el altar
pedimos a nuestros difuntos
que hablen con Dios para que nos bendiga
y nos dé fortaleza
para que podamos celebrar
el siguiente año el segundo Día de Muertos
_____________________________________________
Texto publicado en Istmo Autónomo (hoy Revista Guidxizá - Nación Zapoteca), Año II, Núm. 8, Enero-Marzo de 2006. Se autoriza su reproducción siempre que sea citada la fuente.
Istmo Autónomo (hoy Guidxizá) es una revista cultural sin fines de lucro editada por el Comité Melendre de manera periódica.