Sobre la lengua zapoteca

Gregorio Guerrero 
UlianaCruz Guerra
 

La familia zapoteca1 proviene de uno de los subgrupos del Otomangue; se habla en el Estado de Oaxaca.  Las lenguas zapotecas tuvieron un origen común, pero por diversas circunstancias sociales, históricas, económicas, políticas y culturales; incluso, fenómenos propios de la lengua, propiciaron su diversificación. Lingüistas han colocado al zapoteco en cuatro variantes regionales: Zapoteco de la Sierra Norte, Zapoteco de la Sierra Sur, Zapoteco de Valles  y Zapoteco del Istmo. Sin embargo, estas variantes regionales (que son lenguas propiamente2) tienen subdialectos, es decir, determinada forma de habla caracteriza a las personas de tal o cual lugar, por ejemplo, la personas de Juchitán pueden reconocer a los de Espinal o  a los de Tehuantepec, etc, por su forma de hablar y viceversa. 

Así que el diidxazá tiene una vasta complejidad, la cual merece ser estudiada, explicada y aplicada para incorporar más riquezas a la lengua escrita y oral, e impulsar verdaderos proyectos de alfabetización en la lengua materna, así, como uso de otros medios. 

Algunos rasgos generales de la lengua: Es tonal (es decir, un cambio de tono determina uno u otro significado), su orden básico es VSO (verbo-sujeto-objeto), no distingue género, ni singular ni plural, como en español, sino que se basa en otros recursos propios de la lengua. Los pronombres distinguen entre personas, animales o cosas; en algún momento hubo pronombres para designar a niños y seres “sobrenaturales”, que algunos viejos aun utilizan.

En los siguientes números de esta revista se comentaran con más detalles estos datos.3

  


1 Smith Stark, 2003.  El progresivo en el zapoteco. Ponencia. VII CNL, UG, Guadalajara, Jal.
2 Podemos atrevernos a decir que se tratan de lenguas distintas, ya que,  la comunicación entre las distintas regiones llega a ser casi imposible. Es similar a lo que sucede con la familia Romance, que comprende el español, el francés, el portugués, el italiano, etc. Aunque tengan similitudes (y esto evidencia de alguna manera su origen común), cada lengua va fincando sus características  propias en cuanto a su fonología, morfología y sintaxis;  es decir, las lenguas tiene una dinámica propia que las distingue de las demás.
3 Para más información:
RENDÓN, Juan José. Diversificación de las lenguas zapotecas. CIESAS-OAX. Instituto Oaxaqueño de las Culturas.
SMITH Stark, Thomas. “Dioses, Sacerdotes y Sacrificio: una mirada a la religión zapoteca a través del vocabulario en lengua zapoteca (1578) de Juan de Córdova” en La religión de los Binnigula’sa’. Víctor de la Cruz / Marcus Winter, Coor. IEEPO. 2002.

*         *         *

Texto publicado en Istmo Autónomo (hoy Revista Guidxizá - Nación Zapoteca), Año I, Núm. 2, Agosto-Septiembre de 2004. Se autoriza su reproducción siempre que sea citada la fuente.

Istmo Autónomo (hoy Guidxizá) es una revista cultural sin fines de lucro editada por el Comité Melendre de manera periódica.