Michel Oudijk y las nuevas fuentes históricas

Beatriz Cruz López

La Biblioteca Digital de Historia Zapoteca es uno de los proyectos del Comité Melendre. Tiene como principales objetivos: seleccionar y difundir materiales de primera mano, así como las investigaciones serias sobre la historia de los zapotecas, desde nuestros orígenes, hasta la actualidad, concernientes a todas las regiones y poblaciones de nuestra estirpe. También cuenta con secciones de lingüística, arqueología y literatura zapoteca. Semanalmente estará compartiendo una recomendación puntual de algún texto que podremos descargar gratuitamente de nuestro acervo o de los enlaces pertinentes.

En esta ocasión presentamos el trabajo de Michel Oudijk, titulado “La nueva historia zapoteca. La importancia de regresar a las fuentes primarias”, lectura obligada para cualquier interesado en la historia y cultura zapotecas. Más todavía porque, inclusive en nuestros días, las fuentes más citadas, pero menos analizadas, para hablar de la historia zapoteca siguen siendo el fraile dominico Francisco de Burgoa, quien vivió en el siglo XVII, y el historiador decimonónico Manuel Martínez Gracida.  Y es que, a pesar de las aportaciones de estos autores, los datos que sus obras contienen deben ser contrastados con otras fuentes debido a que ellos no fueron testigos presenciales de los eventos que relatan. 

Ti bini guyé guuze' / El señor que fue de cacería

Ti bini guyé guuze'
Francisco de la Cruz


Ta Rómulo ze' guuze'; zi yubi pa ganda guinaaze' chupa chona guchachi', lexu, pa caa neca ngupi. Nacandaru' biasabe zebe. Racala'dxibe chi ndábe lade dan ra guzulú guireé' gubidxa.

Neza zebe bi'yabe caniibi ti yaga huiini'. Guleza dxíbe. Bi'ya' chaahuibe nezaque, gunda bidxelabe ra caniibi xtale bandaga huiini'.

Chaaui' duga' bidxiñabe ne bi'ya' chaahuibe neza que, gucasini ti guchachi', nexhe lu ti guixhe huiini', cayuunda' ti saa nabana' huiini':

"Paraa nuulu' xhuncu xtine'
cabeza lii cheri',
guda' chixhe ra nuaa
pa caa ma qui zanaxhiee lii..."

'El Carbonero', por Ta Chalo Pineda y la Banda Ada


Natalia Cruz

La música tradicional es el espejo en el cual se refleja el espíritu del pueblo que ésta representa. A través de esta manifestación del alma humana, podemos observar cómo vive, cómo piensa ―y cómo se piensa―, cómo se enamora, cómo concibe el mundo una sociedad.

En el caso de la música tradicional en el Istmo de Tehuantepec, uno de sus emblemas indiscutibles es el Son. Ese género particular de música producto de muchas influencias de las que se ha nutrido nuestro pueblo a lo largo de los últimos siglos.

Algunos de estos sones conservan sus nombres originales, los cuales, inclusive, se repiten en otros estilos tradicionales de música mexicana, aunque con sonidos diferentes, guardando algunas semejanzas: La Sandunga, La Petenera, La Llorona, El Fandango. Otros, mantienen el sello indiscutible del alma zapoteca, al ser meras adaptaciones de la música tradicional más antigua, como Saa Benda (Son de pescado o Son del pez espada).

Efemérides: 5 de Septiembre de 1866

Soldado europeo durante el Imperio de Maximiliano
El 5 de septiembre de 1866, el ejército francés y sus adeptos fueron derrotados en el pueblo de Juchitán por soldados (hombres y mujeres) oriundos de la misma comunidad, del Barrio de San Blas Atempa (hoy municipio libre), Asunción Ixtaltepec, Ranchu Gubiña (Unión Hidalgo), pueblos aledaños y vecinos chiapanecos, armados en su mayoría con machetes, hondas y palos. Esta batalla posibilitó los triunfos de Porfirio Díaz en Miahuatlán y La Carbonera, así como la toma de la ciudad de Oaxaca durante el mes de octubre del mismo año.

Gaayu’ gubidxa lu beeu riguite yuze / Cinco de septiembre

Monumento a los héroes del 5 de septiembre de 1866
Gaayu’ gubidxa lu beeu riguite yuze 

Pancho Nácar

Nutaagu’ za lú gubidxa ti siadó’
bizulú cayaba ti nisaguié dé;
ca manihuiini’ zubadxí ndaani’ le’,
ti siadó nadxiibi nuu guidxi Yoo.

Ti siadó; zeeda ca dxu’ mexu luguianu,
ma’ cayaca yaya ndaani’ guidxi Yoo;
ne ma’ cacá guiiba’ ra yu’du’ ro’,
ma’ zeeda ca dxu’ ni guidxelasaanu.