Guidxizá (suplemento), Año I, N° 20 - Dom 09/Dic/2012

EDITORIAL 20

Los binnizá contamos en veintenas. Cuarenta (que en español es ‘cuatro decenas’) se dice en zapoteco: Chupa late gande (‘dos veces veinte’). Por eso sentimos que hoy culmina el primer ciclo de este suplemento cultural. 
     Llegar a veinte ediciones bien cuidadas no es tarea sencilla. Menos todavía cuando se hace sin subsidios gubernamentales ni de ninguna otra índole, sino principalmente con el esfuerzo disciplinado de los participantes.
     El testimonio que cada número va dejando es muy importante. Tal vez en el futuro cada uno de los ejemplares de Guidxizá, una mirada a nuestros pueblos sirva como referente del tiempo que nos está tocando vivir en el ámbito cultural. 
     Coronaremos esta primera veintena con una exposición gráfica de los participantes del suplemento, cuyos pormenores encontrarán en el interior de estas páginas. 
     En esta ocasión, la Campaña por la Memoria Histórica Zapoteca transcribe un fragmento de Charles Brasseur, investigador francés que pasó por la región istmeña hace de 153 años. Retratos de Nuestra Historia cuenta la historia de un maya en Salina Cruz. Sonidos de la Nación Zapoteca recomienda un tema de Saúl Martínez interpretado por Martín Chacón. La Revista Guidxizá reproduce un texto de Guillermo Petrikowsky, poeta ixtepecano. En los Gráficos: Susana Peralta, de Tehuantepec. 
     Con gusto anunciamos el inicio de la sección Colaboraciones, que en los números subsecuentes enriquecerá el contenido, y que en esta ocasión nos refiere la vida de un famoso peluquero tehuano.
     Cuando un ciclo termina, otro comienza. Por ello deseamos que las veinte ediciones próximas, sean todavía mejores.


[Texto publicado en Guidxizá, una mirada a nuestros pueblos, suplemento cultural del Comité Melendre, Año I, N° 20, Dom 09/Dic/2012. Se autoriza su reproducción siempre que sea citada la fuente.]