Kuiñu ña Chambalee / Los celos de la libelula


(Poema en lengua mixteca de la costa) 

Hermenegildo López Castro

Cha kuiñi cha chínu yúta 
ta kutashi dúta. 
Ta kua´an cha vichi. ¡de´e! 
shína cha de´eri lii ñuñu, 
shína cha dukua´ari, 
shína cha yaa titinuri; 
ka´anu shaan kúniri, 
vati nuura ndívi. 

Satátira táti chi iin shíko 
víchi,
ta kicha´a káni díchi ña 
chambalee, 
vati ra táti kunira chira 
dívi,
vati ra lii ñuñu índi tusiiíni 
titinura. 

Sada´avi ña´a ña chambalee 
chira dívi,
tuka nuu ka´anu ni ta´anña, 
chakuindi shean tíchi 
viko, 
da´allu tashiínian; 
ora ni cháku 
iin ña íta. 



Los celos de la libélula

Dejó de correr el río 
y el silencio vino. 
La frescura se aleja, ¡mira! 
cómo profana aquel abejorro, 
cómo se sonroja, 
cómo su mirada engalana, 
se siente muy fogoso; 
porque arribó la paloma. 

Sopló el viento con su aliento 
fresco,
solamente la libélula aletea su 
enojo, 
porque el viento le coquetea a la 
paloma, 
porque el abejorro engalana su 
mirada. 

Ha disimulado la libélula ante 
la paloma, 
una pena grande le invadió, 
enseguida se esconde entre las 
nubes, 
llora inconsolable; 
cuando siente las risueñas burlas 
de una flor.....


(Texto publicado originalmente en Istmo Autónomo, hoy Revista Guidxizá, Año II / Nº 8, Enero-Marzo de 2006, con la intención de divulgar la palabra de hermanos de otras lenguas y otras maneras de entender el mundo)


[Texto publicado en Guidxizá, una mirada a nuestros pueblos, suplemento cultural del Comité Melendre, Año I, N° 36, Dom 31/Mar/2013. Se autoriza su reproducción siempre que sea citada la fuente.]